Japanin kieli/Yleistä

Kohteesta Wikikirjasto
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Japanin kieltä puhuu noin 127 miljoonaa ihmistä pääasiassa Japanissa. Se muodostaa Okinawan kielen ja muiden Ryukyu-saarilla puhuttujen kielten kanssa japanilaisten kielten kielikunnan.

Japanin kielen juurista ei ole varmaa näyttöä. Muun muassa korean kielellä ja altailaisilla kielillä on arveltu olevan yhteisiä juuria japanin kanssa, mutta ainuttakaan tällaisista teorioista ei ole pitävästi todistettu. Japania pidetäänkin isolaattikielenä: se on kehittynyt eristyksissä muista kielistä ainakin tuhansien vuosien ajan.

Japanin kirjoitusjärjestelmä käsittää kolme eri merkistöä. Kirjoitetun japanin kielen oppimisen suurin haaste lienee tuhansien kiinalaisten kirjoitusmerkkien eli kanjien oppiminen. Japanilaiset oppivat kirjoitustaidon verrattaen myöhään ja lainasivat kirjoitusmerkit kiinan kielestä. Myös sanastoa on lainattu jonkin verran kiinasta, mutta kielinä japanilla ja kiinalla ei ole muuta yhteistä.

Kanji-merkit harvoin itsessään kertovat mitään siitä miten ne kuuluu ääntää; ääntämisasu pitää tietää. Noin 3000 kanji-merkin tuntemusta pidetään auttavan lukutaidon alarajana.

Kaksi muuta merkistöä ovat tavu- eli kana-merkistöjä. Kummatkin ovat kehittyneet ja yksinkertaistuneet huomattavasti kanji-merkeistä. Hiragana eli "naisten kirjoitus" on muodoiltaa pehmeää ja kaarevaa. Se opetellaan japanilaisissa kouluissa ja kielikursseilla järjestyksessä ensin. Taivutukset ja partikkelit kirjoitetaan pääsääntöisesti hiraganalla. Joissain – erityisesti lapsille suunnatuissa – julkaisuissa tai kanjin ollessa harvinainen kanjin ääntämisasu esitetään furiganalla, pienillä hiragana -merkeillä kanjin vieressä.

Katakana, "miesten kirjoitus", puolestaan on kulmikasta ja jämerää. Sillä kirjoitetaan lainasanat — huomattava osa japanin sanastosta on lainattu englannista — ja ulkomaalaiset erisnimet. Sitä käytetään myös tekstin korostamiseen esimerkiksi mainonnassa.

Myös länsimaisia ("roomalaisia") kirjaimia eli roomajia käytetään muiden merkkien seassa toisinaan.

Japanin kielioppi on suhteellisen yksinkertaista. Siinä on havaittavia rakenteellisia yhtäläisyyksiä suomen kanssa, esimerkiksi sanavartaloon liitettävien päätteiden käyttö. Japanin lausuminen on myös hyvin helppoa suomalaisille, kun taas esimerkiksi englanninkielisille se tuottaa suuria vaikeuksia.