Vepsän kieli/Suomalais-vepsäläinen keskusteluopas

Wikikirjastosta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Kieli - Kel’[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Minä opiskelen vepsän kieltä - Minä opendan vepsän kel’t.
  • Ymmärrättekö te minua? - El’gendat-ik tö mindai?
  • En ymmärrä teitä - Minä en el’genda teid.
  • Minä en ymmärtänyt - Minä en el’gendand.
  • Minä ymmärrän teitä, mutta minun on vaikea puhua - Minä el’gendan teid, no minei om jüged pagišta.
  • Olkaa hyvät, toistakaa vielä kerran - Olgat hüväd, toštkat völ kerdan!
  • Olkaa hyvät, puhukaa hitaammin - Olgat hüväd, pagiškat hillemba!
  • Olgat hüväd, sel’gitagat, mi om kirjutadud naku.
  • Mitä tämä sana merkitsee? - Min znamoičeb nece sana (vajeh)?
  • Kut virktas (kirjutadas) nece sana (vajeh)?
  • Kuinka sanotaan vepsäksi? - Kut sanuda vepsäks... ?
  • Olgat hüväd, kirjutagat nece sana (vajeh) vepsäks.
  • Minä haluan oppia puhumaan (lukemaan, kirjoittamaan) vepsäksi - Minä tahtoin opetas pagižemha (lugemaha, kirjutamha) vepsäks.
  • Mitä hän sanoo? - Midä hän sanub?
  • Mitä hän sanoi? - Midä hän sanui?
  • Oikti-k minä pagižen?
  • Onko minun ääntämykseni oikea? - Om-ik munun virkand oiged?
  • Teillä on oikein hyvä ääntämys - Teil om lujas hüvä virkand.
  • Minä voin jo lukea lehteä vepsän kielellä - Minä voin jo lugeda lehtest vepsän kelel.
  • Pakičen koheta, ku minä virkan sanan värin (petimoi kändos, petimoi sanoiden jäl’genduses, panen painhen värin).
  • Puhutteko te venäjää (vepsää, suomea, viroa, englantia)? - Pagižet-ik venäkelel (vepsän kelel, suomen kelel, estin kelel, englandin kelel)?
  • Mitä vieraita kieliä te hallitsette? - Miččid verhid kelid tö valdat?
  • Minä rupesin opiskelemaan saksan kieltä vasta taannoin - Minä opendaškanzin saksan kel’t vaiše tantoi.
  • Opiskeletteko kieltä koulussa vai itsenäisesti? - Openzit-ik kel’t školas vai ičevägel?
  • Englandin keles virkand erineb kirjutamižespäi, a vepsän keles se ei ole muga.
  • Opiskeletteko te englannin kieltä - Opendat-ik englandin kel’t?
  • Minä luen vähän (sujuvasti) ranskan kielellä - Minä lugen vähäižen (joudjas) francijan kelel.

Puhuttelu - Paginsädand[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Herra Habukov! - Ižand Habukov!
  • Rouva Paskačova! - Emänd Paskačova!
  • Arvoisat rouvat ja herrat! - Arvostadud emäged da ižandad!
  • Arvoisa (suuresti kunnioitettu, korkeasti arvostettu) professori! - Arvostadud (lujas arvostadud, korktas arvostadud) professor!
  • Teidän Ylhäisyytenne! - Teiden Ekscelens!
  • Arvoisat ystävät! - Kal’hed rahvahanikad!
  • Rakas ystävä - Sula sebranik!
  • Kal’hed sebranikad!
  • Rakkaat ystävät! - Sulad sebranikad!
  • Meiden arvostadud adivod!
  • Takain säta pagin teidenke, kolleg!
  • Hüväd rahvast!
  • Ižand ezimez’, minai om küzund.
  • Arvostadud redakcii!
  • Emänd sekretar’, mülütagat mindai nimikirjuteshe!

Tutustuminen - Tundmuz, tutpuz[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Et-ik tö tehnugoi tundmust?
  • Minei om lujas mel’he tehta tundmust teidenke!
  • Minä lujas äjan kuleskelin teiden polhe.
  • Laskkat minei ezitadas.
  • Sukunimeni on... - Minun kanzannimi om...
  • Laskkat ezitada teile…
  • Laskkat tundištoitta teid minun kolleganke.
  • Rekomenduin teile...
  • Tehkat tundmust:

Tervehtiminen - Tervhensädand[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Terve! - Tervhen!
  • Hyvää huomenta! - Hüväd homendest!
  • Hyvää päivää! - Hüväd päiväd!
  • Hyvää iltaa! - Hüväd ehtad!
  • Minei om lujas mel’he vastatas teidenke!
  • Mö em nähnugoiš amu.
  • Kut elät-olet?
  • Kut tö mujat ičtatoi?
  • Kitän, nimidä.
  • Minä voin vähän huonosti - Minä voin vähäižen hondoin.
  • Kut eläb-om teiden mam?
  • Kitän, hän om jo tervnenu.
  • A kut elät-olet teiden heimolaižed (vanhembad)?
  • Hö kaik oma tervhed, kitän teid.
  • Kut teiden tervhuz om?
  • Kiitos, hyvää - hüvä om.
  • Te näytätte hyvältä. - Teil om hüvä nägu.
  • Me odotamme teitä! - Mö varastam teid!
  • Mitä uutta? - Midä ut?
  • Mitä kuuluu? - Kut azjad oma?
  • Laskkat säta tervhen teidenke... nimelpäi.
  • Olgat hüväd, vegat tervhuzid...
  • Mindai pakitihe veda teile tervhuzid.
  • Tervhuzid teiden akale (mužikale)!
  • Tervetuloa! - Tervhen tuldes!
  • Tervetuloa! - Tulendanke!